Connect with us

Arte y Cultura

Conoce la lista de personas seleccionadas para formar parte del XVIII Curso de Intérpretes y Traductores

Webmaster

Published

on


Busca formar traductores e intérpretes en lenguas ashaninka, awajún, cashinahua, kakataibo, kichwa, nomatsigenga, sharanahua, shawi, shipibo-konibo, urarina, yanesha y yine.

El Ministerio de Cultura, a través de la Dirección de Lenguas Indígenas del Viceministerio de Interculturalidad, publicó la lista de las personas seleccionadas que participarán del XVIII Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas, que se inaugurará el próximo 22 de mayo en la ciudad de Pucallpa, en la región Ucayali.

Las y los participantes en el curso, que tiene como finalidad garantizar los derechos lingüísticos de las y los hablantes de lenguas indígenas u originarias, son hablantes de las lenguas ashaninka, awajún, cashinahua, kakataibo, kichwa, nomatsigenga, sharanahua, shawi, shipibo-konibo, urarina, yanesha y yine; provenientes de las regiones de Amazonas, Cusco, Junín, Loreto, Pasco, San Martín y Ucayali.

Ingresando al siguiente link se podrá conocer la lista las elegidas y elegidos para estar presentes en el curso, que durará hasta el 10 de junio.

La Dirección de Lenguas Indígenas del Viceministerio de Interculturalidad indicó que las y los participantes seleccionados, superaron la fase final de evaluación, la misma que consistió en una entrevista personal en la que se comprobó el dominio de la lengua indígena u originaria a la que están postulando, y el castellano. 

Asimismo, se validó la información del expediente remitido por las y los postulantes y las habilidades y competencias para la traducción e interpretación.

Cabe destacar que, el XVIII curso de intérpretes y traductores de lenguas indígenas u originarias, beneficiará a 189 428 mil personas hablantes de estas lenguas indígenas u originarias, y fortalecerá las políticas públicas dirigidas a la construcción de un Estado intercultural.

Las y los intérpretes y traductores tienen un rol clave como puente de comunicación entre el Estado y la ciudadanía indígena, para lograr que los servicios públicos de sectores como Salud, Justicia, RENIEC, Policía Nacional del Perú, entre otros, se realicen con pertinencia lingüística y cultural, respetando su lengua materna y costumbres.

Los participantes seleccionados deben confirmar su participación al correo: [email protected]; asimismo, si uno de los seleccionados desiste de participar en el curso, el Ministerio de Cultura otorgará la vacante a la persona que haya obtenido el puntaje aprobatorio siguiente.

El Dato

  • A la fecha, en 17 cursos, se han capacitado a más de 670 personas pertenecientes a 23 regiones del país, hablantes de 38 de las 48 lenguas indígenas.
  • El próximo viernes 19 de mayo se lanzará la convocatoria del XIX Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas en Moyobamba, San Martín, el cual será el primer curso dirigido exclusivamente a mujeres hablantes de lenguas indígenas u originarias.



Source link

Continue Reading
Comments

Actualidad

San Antonio de Cañete se alista para su gran fiesta patronal con tradición, sabor y cultura viva

Webmaster

Published

on

En una emotiva ceremonia realizada en el Museo Nacional Afroperuano del Congreso de la República, el alcalde distrital de San Antonio de Cañete, Juan Edgar Malásquez Jara, anunció el programa oficial de actividades por el 119º aniversario patronal de San Antonio, festividad que se llevará a cabo del 31 de mayo al 14 de junio.

Durante su intervención, el alcalde Malásquez, destacó el valor histórico, religioso y cultural de esta festividad, que representa la mayor celebración del distrito y precede incluso a su creación política como distrito. Además, subrayó el papel articulador del gobierno local en la promoción del turismo, las tradiciones y la fe del pueblo sanantoniano. El programa de actividades incluye misas diarias, procesiones, ferias gastronómicas, presentaciones de danzas típicas, actividades culturales, así como el vigésimo Concurso Nacional de Marinera Norteña el 8 de junio y el tradicional concurso de faroles escolares el 9 de junio. Todo esto en un entorno de profunda espiritualidad y confraternidad comunitaria.

La festividad contará también con la participación de distritos vecinos, cuyos alcaldes llegarán acompañados de las imágenes de sus santos patrones, reforzando la hermandad entre los pueblos del valle.

En tal sentido, se resaltó la riqueza gastronómica de San Antonio, donde la tradición y el sabor se funden en platos emblemáticos como el picante sanantoniano, la sopa bruta con carapulca, el arroz con pato y postres típicos como la chapana. Todo ello acompañado por bebidas tradicionales como la chicha de maní y la refrescante mochila de jora, elaboradas por cocineras y cocineros que mantienen viva la herencia culinaria del distrito. “San Antonio abre sus puertas y extiende una cálida invitación al público a ser parte de esta celebración que honra la historia, exalta la cultura y deleita los sentidos con lo mejor de su identidad, enfatizó la autoridad edil.

Por otro lado, al ser consultado sobre la reubicación de centro penitenciario juvenil ‘Maranguita’, el burgomaestre reiteró su firme oposición a dicho traslado a San Antonio, argumentando el impacto negativo que ello tendría sobre el desarrollo turístico, la seguridad y la identidad del distrito.

Continue Reading

Arte y Cultura

Tony Rosado inicia gira en EE.UU. como símbolo cultural del Perú (Video)

Webmaster

Published

on


El cantante de cumbia Tony Rosado, más conocido como El Ruiseñor de la Cumbia, dará inicio a su gira por Estados Unidos que lleva el nombre de “Yo me llamo cumbia” que lo llevará por los estados de New Jersey, New York, Washington D.C., California, Maryland, Utah y Colorado.

Este recorrido representa no solo un reencuentro con su público migrante, sino también la internacionalización de un género que refleja las emociones, costumbres y tensiones sociales del Perú contemporáneo. Rosado no solo canta cumbia, la encarna como símbolo vivo de la peruanidad. El intérprete de “Ya la olvidé” es mucho más que una voz emblemática: es un ícono cultural que ha marcado generaciones en el Perú.

Tony Rosado natural de Piura forjó su carrera desde los años 70 junto a Armonía 10, participando en momentos históricos del género. Con su estilo inconfundible el artista ha sido una figura clave en la consolidación de la cumbia.



Source link

Continue Reading

Trending

Copyright © 2014 - 2023 Limaaldia.pe Es operado por CC Multimedios. | Todos los titulares mostrados en esta página son leídos desde los RSS de los respectivos medios. Limaaldia.pe no tiene responsabilidad por el contenido de dichos titulares, solo se limita a mostrarlos. Si su medio no desea que sus RSS sean publicados en este portal, escríbanos a [email protected]