Connect with us

Arte y Cultura

Lenguas Indígenas: Ministerio de Cultura inaugura XVI Curso de Intérpretes y Traductores en Puno con más de 50 participantes

Avatar

Published

on


Directora de Derechos de los Pueblos Indígenas del Viceministerio de Interculturalidad, Dulhy Pinedo Amacifuen, reafirmó el compromiso del sector para el impulso de políticas públicas.

Con 54 participantes seleccionados y provenientes de diferentes regiones del país, el Ministerio de Cultura inauguró el XVI Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias, en Puno, el cual forma parte de las políticas públicas dirigidas a la construcción de un Estado Intercultural.

Desde el Viceministerio de Interculturalidad, se forma intérpretes y traductores con el objetivo de contribuir a garantizar los derechos lingüísticos de los más de 4.4 millones de peruanos y peruanas, que hablan alguna de las 48 lenguas indígenas u originarias, y sean el puente que ayuden al acceso a los servicios públicos de esta población, en los sectores Salud, Justicia, RENIEC, Policía Nacional del Perú, entre otros.

En el evento de inauguración realizado en el auditorio de la Municipalidad Provincial de Puno, en representación del Ministerio de Cultura, la directora de la Dirección General de Derechos de los Pueblos Indígenas, Dulhy Pinedo Amacifuen, señaló que este curso corresponde a las políticas públicas para seguir aportando a la garantía de los derechos lingüísticos de los pueblos originarios y la conservación de las lenguas.

“Asimismo para garantizar el acceso a los servicios públicos de los hablantes originarios y reducir posibles actos discriminatorios por el uso de su lengua materna”, afirmó.

Durante la inauguración del curso de formación, dirigido a hablantes de las lenguas aimara y quechua, que se desarrollará en Puno hasta el 9 de julio de 2022, Pánfilo Monzón Mamani, presidente de la Corte Superior de Justicia de Puno, resaltó la importancia de los intérpretes y traductores, capacitados por el Ministerio de Cultura, en los procesos que lleva a cabo la Corte Superior de Justicia para garantizar el derecho de acceso a la justicia a los usuarios que tienen como lengua materna una lengua originaria.

En tanto, el representante del Gobierno Regional de Puno, Juan Mamani Chambi, hizo hincapié en que todas las instancias que tiene su jurisdicción, requieren de intérpretes y traductores, por lo que los cursos que impulsa el Ministerio de Cultura contribuye a acercar el Estado a la población. Mientras que, Richar Luque Bautista, representante de la Fiscalía de Puno, mencionó que el derecho al uso del idioma originario está consagrado en la Constitución Política del Perú, por lo que es un derecho fundamental de la identidad étnica cultural.

Finalmente, Vicente Alanoca, integrante de la Primera Promoción del “Curso de Intérpretes y Traductores” y en representación del Ministerio de Educación, mencionó que los capacitados deben convertirse en operadores que tengan aprecio y respeto por nuestra cultura

En el evento también participaron el asesor del Viceministerio de Interculturalidad, Wilwer Vilca y la directora de la Dirección Desconcentrada de Cultura de Puno, Yenny Zapana Manrique, entre otras autoridades.

DATOS

  • Los participantes seleccionados son hablantes de las lenguas aimara y quechua, en sus variedades Cusco Collao, Chanka, Áncash, Inkawasi Kañaris, Huánuco y Cajamarca, procedentes de Áncash, Apurímac, Arequipa, Ayacucho, Cajamarca, Cusco, Huancavelica, Huánuco, Junín, Lambayeque, Lima, Moquegua, Puno y Tacna.
  • Ellos obtuvieron los más altos puntajes entre los participantes de su misma lengua y variedad, de sus departamentos. Del mismo modo, se ha considerado el criterio de género para la selección de los participantes, obteniendo así el 50% de participantes seleccionadas. 
  • A la fecha, se han desarrollado 15 cursos de formación, a través de los cuales se ha logrado formar a un total de 570 traductores e intérpretes de 38 de nuestras 48 lenguas indígenas u originarias, de los cuales 508, se encuentran inscritos en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas – ReNITLI y 44, se encuentran en proceso de inscripción.
  • Las entidades públicas y privadas, pueden acceder a la plataforma virtual del Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas (ReNITLI) para garantizar la comunicación con los ciudadanos y ciudadanas en lenguas indígenas u originarias en los servicios que brindan.



Source link

Continue Reading
Comments

Arte y Cultura

¿Eres docente de colegio público? Conoce cómo acceder a una beca gratuita para capacitarte

Avatar

Published

on


Si eres docente de Educación Básica Regular (inicial, primaria o secundaria) en una escuela pública, ya puedes acceder a una de las 250,000 becas virtuales y gratuitas que ofrece la Fundación Romero, en alianza con el Ministerio de Educación (MINEDU), para fortalecer tus competencias y ayudarte a ascender en la carrera pública magisterial.

Estos programas están certificados por la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), lo que los hace válidos como parte de la evaluación para el ascenso magisterial, de acuerdo con los lineamientos de la Ley de Reforma Magisterial y su norma técnica.

¿Qué cursos puedes llevar?

Podrás elegir entre dos rutas de aprendizaje virtual, diseñadas especialmente para fortalecer tus habilidades pedagógicas, personales y digitales:

  • Habilidades Socioemocionales (113 horas): Comunicación efectiva, trabajo en equipo, empoderamiento, desempeño laboral eficiente, innovación, entre otros temas, que contribuirán a mejorar la convivencia escolar y crear un ambiente de trabajo positivo.
  • Habilidades Digitales y Emprendimiento (123 horas): Competencias digitales, finanzas personales, innovación y liderazgo para integrar mejor la tecnología en tu enseñanza y potenciar tu desarrollo profesional.

¿Cómo inscribirte?

  1. Ingresa a www.becasgruporomero.pe
  2. Haz clic en el convenio «MINEDU – Docentes»
  3. Completa el formulario con tus datos
  4. Selecciona la ruta de aprendizaje y los programas que más te interesen

Recuerda que estas becas no requieren una evaluación previa ni ningún tipo de pago. Los cursos se dictan de manera asincrónica a través de la plataforma Campus Virtual Romero, por lo que puedes avanzar a tu propio ritmo, desde cualquier lugar del país. Al finalizar, recibirás un certificado acreditado por la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), que podrás presentar como parte de tu proceso de ascenso en el escalafón magisterial.

Con esta iniciativa, la Fundación Romero busca impulsar el desarrollo profesional de los docentes y facilitar el acceso a formación continua de calidad, sin barreras económicas ni geográficas. Esta es una oportunidad única para seguir creciendo como educador y contribuir al fortalecimiento de la educación pública en el Perú.



Source link

Continue Reading

Actualidad

Club de fans ShakiChanel sortea perfume oficial de Shakira tras anuncio de tercera fecha en Lima

Avatar

Published

on

La emoción por el regreso de Shakira a Perú continúa en ascenso. Tras el anuncio oficial de la tercera fecha del tour «Estoy Aquí 2025» en Lima, el club de fans ShakiChanel ha lanzado un sorteo especial de un perfume oficial de la artista, como parte de sus actividades para promocionar la venta de entradas a través de la plataforma Masterlive.

El sorteo se realiza a través de su página oficial de Facebook y vence hoy, martes 15 de julio, a las 8:00 p.m.. Los fans interesados pueden participar ingresando al siguiente enlace:
🔗 https://www.facebook.com/profile.php?id=61573558325578

Esta iniciativa no solo busca incentivar la compra de entradas, sino también fortalecer los lazos de una comunidad de fans que vibra con cada paso de su artista favorita. ShakiChanel se ha consolidado como uno de los clubes de fans más activos del país, y trabaja de la mano con otros clubs de fans con un solo objetivo: disfrutar, compartir y celebrar la música de Shakira.

“ShakiChanel es más que un club, es una familia. Con este sorteo queremos agradecer a quienes siguen acompañándonos y, sobre todo, seguir difundiendo la emoción de ver a Shakira nuevamente en vivo. Queremos que nadie se quede fuera de esta experiencia inolvidable”, expresó Luis Carlos Ramírez Herrera, presidente del club, quien tuvo la oportunidad de acompañar a la cantante en primera fila durante el concurso Caminando con la Loba, organizado por Masterlive. Este certamen premió a fans que demostraron su pasión por Shakira con videos creativos, ganando así la oportunidad de caminar junto a la artista como parte de la entrada al concierto que ofreció en marzo pasado.

Las entradas para el tour “Estoy Aquí 2025” están disponibles en:
🎟️ https://teleticket.com.pe/shakira-estoy-aqui-2025

Desde ShakiChanel invitan a todos los fans del país a participar en el sorteo y ser parte de la fiesta que marcará el regreso de Shakira a los escenarios peruanos.

Continue Reading

Trending

Copyright © 2014 - 2023 Limaaldia.pe Es operado por CC Multimedios. | Todos los titulares mostrados en esta página son leídos desde los RSS de los respectivos medios. Limaaldia.pe no tiene responsabilidad por el contenido de dichos titulares, solo se limita a mostrarlos. Si su medio no desea que sus RSS sean publicados en este portal, escríbanos a [email protected]