Connect with us

Arte y Cultura

Cultura y Mininter coordinan atención legal en lenguas originarias a ciudadanos indígenas detenidos en protestas

Webmaster

Published

on

[ad_1]

Equipo técnico del Viceministerio de Interculturalidad viene atendiendo en interpretación y traducción presencial y remota, a hablantes de lenguas aimara y quechuas.

El Ministerio de Cultura informa que en coordinación con el Ministerio del Interior (Mininter) realiza la asistencia técnica con pertinencia lingüística, para que se respete las lenguas originarias de las ciudadanas y ciudadanos detenidos, y puedan ejercer su defensa en el marco de las protestas que se desarrollaron en la ciudad de Lima.

El equipo técnico de la Dirección General de Derechos de los Pueblos Indígenas (DGPI) del Viceministerio de Interculturalidad, se encuentra en la sede de la Dirección Nacional de Investigación Criminal (Dirincri), ubicada en la avenida España, en el centro de Lima, donde 11 traductores e intérpretes en lenguas indígenas aimara y quechuas, brindan soporte en el proceso legal, a fin de que se respete la lengua materna de los ciudadanos que se encuentran detenidos en el marco del derecho a la protesta.

Desde el Ministerio de Cultura se recuerda a la ciudadanía en general y entidades, que pueden acceder a la Central de Interpretación y Traducción de Lenguas Indígenas u Originarias (CIT), para contar de manera gratuita con dicho servicio, las 24 horas, llamando al (01) 618 9383. 

¿Qué servicios brinda la CIT?

La CIT, cuenta con una central telefónica (01) 618 9383, que brinda los servicios gratuitos de traducción e interpretación remota y presencial en situaciones de emergencia, en ocho lenguas indígenas u originarias y variedades del quechua: aimara, ashaninka, awajún, shipibo-konibo, ticuna y quechua en las variedades Áncash, Chanka y Cusco Collao, dirigidos a servidores de diversas entidades públicas y sector privado, con presencia en localidades indígenas, como parte de una alianza estratégica. 

Finalmente, el Ministerio de Cultura exhorta a la Policía Nacional a asegurar la presencia de traductores e intérpretes y permitir las labores coordinadas del equipo de la CIT y otras organizaciones de apoyo a la defensa legal de los y las detenidas, a fin de garantizar el debido proceso.

DATOS

  • La CIT cuenta con personal contratado en traducción e interpretación que trabajan por turnos para la atención lingüística en ocho lenguas originarias.
  • Desde el Ministerio de Cultura buscamos garantizar los derechos lingüísticos de más de 4 millones de personas que tienen por lengua materna alguna de las 48 lenguas indígenas u originarias (4 andinas y 44 amazónicas), lo cual representa aproximadamente el 16,11% de la población peruana, mayor de 3 años. 
  • La principal diferencia entre traductor e intérprete está referida a su forma de trabajo. Mientras que el traductor trabaja con textos escritos, pasándolos de una lengua a otra; el intérprete se desempeña oralmente, transmitiendo en una lengua un discurso que ha sido emitido en otra. 
  • Esta labor puede realizarse de una lengua originaria al castellano o viceversa.

[ad_2]

Source link

Continue Reading
Comments

Arte y Cultura

¿Quieres estudiar en Australia? Blue Studies Internacional y la Embajada de Australia en Perú ofrecerán becas y descuentos en programas académicos

Webmaster

Published

on

[ad_1]

Blue Studies Internacional organizará un evento el próximo 9 de abril en las instalaciones de la embajada de Australia que reunirá a las universidades mejor ranqueadas del país.Según estudios del BSI, el 70% de la población objetivo tiene interés en oportunidades educativas internacionales, pero solo el 20% ha tenido la oportunidad de viajar al extranjero.

El mundo educativo está experimentando un cambio significativo con la creciente demanda de oportunidades internacionales por parte de los estudiantes latinoamericanos. Con el objetivo de fomentar estas oportunidades y proporcionar un acceso más amplio a la educación de calidad en el extranjero, Blue Studies Internacional (BSI) se une a la Embajada de Australia en Perú para organizar un evento exclusivo el próximo 9 de abril en las instalaciones de la embajada que reunirá a las universidades mejor ranqueadas de Australia.
El evento tiene como propósito principal brindar a los peruanos interesados en estudiar en Australia una plataforma donde puedan conocer las diferentes opciones académicas disponibles y obtener información sobre becas parciales y descuentos exclusivos. BSI, en colaboración con varias universidades, ofrecerá becas parciales y descuentos especiales para aquellos que se inscriban durante la feria, facilitando así el camino hacia el éxito personal y profesional en el extranjero.
Blue Studies Internacional ha ganado reconocimiento por su dedicación a proporcionar soluciones innovadoras y accesibles para la educación internacional. Con el respaldo de figuras internacionales destacadas como Juan Luis Guerra, Fonseca, J Balvin y Carlos Valderrama, la compañía se ha consolidado como un referente en el ámbito educativo.
Andrea Palacios, CEO de Blue Studies Internacional, expresó: «Reconocemos el potencial de los estudiantes latinoamericanos y nos comprometemos a hacer que la educación de calidad en el extranjero sea más accesible. Nuestro objetivo es capacitar a los estudiantes para que alcancen su máximo potencial a través de experiencias educativas en el extranjero».
Según estudios realizados por la compañía, se estima que el 70% de la población objetivo, de entre 21 y 35 años, tiene interés en oportunidades educativas internacionales, pero solo el 20% ha tenido la oportunidad de viajar al extranjero. Uno de los principales desafíos identificados es la inversión, lo que hace que muchos estudiantes posterguen sus planes de estudio en el extranjero.
Por su destacada contribución al campo de la educación internacional, Blue Studies Internacional formar parte de la Asociación de Consultores de Educación de Australia (ECAA), una organización sin fines de lucro dedicada a promover la integridad entre los consultores de educación en Australia. Además, fue galardonada con el premio Gold Agency of the Year por la Canadian Premier International Education en 2023.
Finalmente, lo beneficioso en que los jóvenes de Perú puedan tener la oportunidad de tomar estos programas en el extranjero no solo les brinda una educación de alta calidad, sino que también les permite adquirir habilidades y conocimientos que los convertirán en talentos excepcionales. Al regresar a su país, estos jóvenes no solo serán capaces de desempeñar roles laborales con éxito, sino que también se convertirán en representantes de excelencia, contribuyendo al desarrollo y progreso de Perú con su experiencia internacional y su visión global.
“Queremos ser un puente que conecte a los estudiantes peruanos con instituciones de alta calidad alrededor del mundo, asegurando que tengan acceso a información confiable, apoyo integral en el proceso de aplicación y orientación para la obtención de becas y financiamiento, acompañamiento en su aplicación a una visa de estudiante y seguimiento cuando estén en el destino” – concluyó Andrea Palacios, CEO de Blue Studies Internacional (BSI).

[ad_2]

Source link

Continue Reading

Arte y Cultura

EEC 2024: Ministerio de Cultura convoca el Concurso Nacional de Video y Cine Indígena y Afrodescendiente Comunitario

Webmaster

Published

on

[ad_1]

El Ministerio de Cultura del Perú anuncia que, en el marco de los Estímulos Económicos para la Cultura 2024 (EEC 2024), se encuentra abierta la convocatoria al Concurso Nacional de Video y Cine Indígena y Afrodescendiente Comunitario, el cual tiene como objetivo financiar proyectos que planteen la creación de una obra audiovisual peruana en creación colectiva, que provenga de comunidades indígenas, originarias o del pueblo afroperuano.

Los proyectos postulantes, que concursarán por cuatro premios de hasta S/200 000 (doscientos mil soles), deberán considerar procesos de formación colectiva en el uso de herramientas y el lenguaje audiovisual, la socialización de resultados frente a la comunidad y la creación de un cortometraje o mediometraje. Las postulaciones se recibirán hasta el 09 de mayo de 2024.

Desde el Ministerio de Cultura, a través de la Dirección Audiovisual, la Fonografía y los Nuevos Medios (DAFO), se invita a las asociaciones, comunidades indígenas, campesinas u originarias y de localidades del pueblo afroperuano, a participar y aprovechar esta oportunidad para crear contenido audiovisual de su comunidad y mostrar desde sus propias narrativas la riqueza cultural, problemática y diversidad de sus territorios. 

Conoce más sobre el concurso

Con el objetivo de facilitar la información y los requisitos para postular, el Ministerio de Cultura, ofrecerá una charla informativa virtual sobre los estímulos para el cine indígena, comunitario y pueblo afroperuano, este martes 09 de abril a las 6:00 p. m., a través de la plataforma Zoom. Para participar es necesario inscribirse en https://dafo.cultura.pe/charlaseec24/ .

Estímulos económicos 2024

Para el 2024, el Ministerio de Cultura, convoca 17 líneas de Estímulos Económicos concursables y no concursables, dirigidos al sector del cine y el audiovisual peruano. Toda la información de las líneas de estímulos se puede conseguir en https://estimuloseconomicos.cultura.gob.pe/

[ad_2]

Source link

Continue Reading

Trending

Copyright © 2014 - 2023 Limaaldia.pe Es operado por CC Multimedios. | Todos los titulares mostrados en esta página son leídos desde los RSS de los respectivos medios. Limaaldia.pe no tiene responsabilidad por el contenido de dichos titulares, solo se limita a mostrarlos. Si su medio no desea que sus RSS sean publicados en este portal, escríbanos a [email protected]