Connect with us

Arte y Cultura

Sector Cultura brindó servicio de traducción en más de 20 campañas informativas de Indeci para los pueblos indígenas

Webmaster

Published

on

[ad_1]

Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias (CIT) facilitó información sobre recomendaciones para la ciudadanía ante heladas, friaje, lluvias intensas, entre otros.

El Ministerio de Cultura ha realizado la traducción y locución en lenguas indígenas u originarias en más de 20 campañas informativas ante situaciones de emergencia desarrollados por el Instituto Nacional de Defensa Civil (Indeci), con la finalidad de garantizar los derechos lingüísticos de sus hablantes en diversas regiones del país.

A través de la Dirección de Lenguas Indígenas del Viceministerio de Interculturalidad, se precisó que este servicio de traducción y locución, se realiza desde el año 2020 a la fecha, mediante la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias (CIT), en seis lenguas indígenas u originarias: aimara, ashaninka, awajún, shipibo-konibo, ticuna y quechua en las variedades Áncash, chanka y Cusco Collao. 

Este servicio tuvo como finalidad brindar información y recomendaciones ante heladas, friaje, lluvias intensas, incendios forestales; así como sobre las medidas de preparación ante sismos de gran magnitud en su lengua materna a los ciudadanos pertenecientes a pueblos indígenas. De esta manera, la ciudadanía pueda acceder a información en su lengua originaria de cómo prepararse y responder ante estos casos de emergencia.

Descarga las cuñas radiales en lenguas indígenas u originarias de la campaña “Organizados estamos mejor preparados ante lluvias intensas”, aquí: https://drive.google.com/drive/folders/1Ty0LBXgliTyqossCbfbEE9zXuTxyOS06

Servicio gratuito

Por otro lado, el Viceministerio de Interculturalidad precisó que, a la fecha, las atenciones gratuitas de la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias (CIT) (disponible las 24 horas en la línea telefónica: (01) 618 9383) ya superaron las 5 000, para más de 50 entidades públicas como la Presidencia de la República, la Presidencia del Consejo de Ministros, Ministerio Público, Registro Nacional de Identificación y Estado Civil (Reniec), la Biblioteca Nacional del Perú, entre otras.

Se resalta que la CIT continuará apoyando las campañas informativas del Indeci e invita a las instituciones en general, a acercar los servicios del Estado a los más de 4 millones 400 mil personas que son hablantes de alguna de las 48 lenguas indígenas u originarias (4 andinas y 44 amazónicas) y así garantizar su acceso a los servicios públicos.

Asimismo, recuerda que, tienen a su disposición la plataforma virtual del Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas (Renitli): web www.traductoresdelenguas.cultura.pe donde se podrá acceder y contactar a una base de datos oficial de ciudadanas y ciudadanos hablantes de lenguas indígenas u originarias, que han aprobado el curso formativo de intérpretes y traductores del Ministerio de Cultura.

DATOS

  • La CIT viene brindando los servicios gratuitos de traducción e interpretación remota y presencial en situaciones de emergencia, en seis lenguas indígenas u originarias: aimara, ashaninka, awajún, shipibo-konibo, ticuna y quechua en las variedades Áncash, chanka y Cusco Collao.
  • Este servicio forma parte de las acciones del Ministerio de Cultura, en el marco de la actualización de la Política Nacional de Lenguas Originarias, Tradición Oral e Interculturalidad al 2040 (PNLOTI), que es el principal instrumento de orientación y atención en materia de lenguas indígenas u originarias.

[ad_2]

Source link

Continue Reading
Comments

Arte y Cultura

¿Quieres estudiar en Australia? Blue Studies Internacional y la Embajada de Australia en Perú ofrecerán becas y descuentos en programas académicos

Webmaster

Published

on

[ad_1]

Blue Studies Internacional organizará un evento el próximo 9 de abril en las instalaciones de la embajada de Australia que reunirá a las universidades mejor ranqueadas del país.Según estudios del BSI, el 70% de la población objetivo tiene interés en oportunidades educativas internacionales, pero solo el 20% ha tenido la oportunidad de viajar al extranjero.

El mundo educativo está experimentando un cambio significativo con la creciente demanda de oportunidades internacionales por parte de los estudiantes latinoamericanos. Con el objetivo de fomentar estas oportunidades y proporcionar un acceso más amplio a la educación de calidad en el extranjero, Blue Studies Internacional (BSI) se une a la Embajada de Australia en Perú para organizar un evento exclusivo el próximo 9 de abril en las instalaciones de la embajada que reunirá a las universidades mejor ranqueadas de Australia.
El evento tiene como propósito principal brindar a los peruanos interesados en estudiar en Australia una plataforma donde puedan conocer las diferentes opciones académicas disponibles y obtener información sobre becas parciales y descuentos exclusivos. BSI, en colaboración con varias universidades, ofrecerá becas parciales y descuentos especiales para aquellos que se inscriban durante la feria, facilitando así el camino hacia el éxito personal y profesional en el extranjero.
Blue Studies Internacional ha ganado reconocimiento por su dedicación a proporcionar soluciones innovadoras y accesibles para la educación internacional. Con el respaldo de figuras internacionales destacadas como Juan Luis Guerra, Fonseca, J Balvin y Carlos Valderrama, la compañía se ha consolidado como un referente en el ámbito educativo.
Andrea Palacios, CEO de Blue Studies Internacional, expresó: «Reconocemos el potencial de los estudiantes latinoamericanos y nos comprometemos a hacer que la educación de calidad en el extranjero sea más accesible. Nuestro objetivo es capacitar a los estudiantes para que alcancen su máximo potencial a través de experiencias educativas en el extranjero».
Según estudios realizados por la compañía, se estima que el 70% de la población objetivo, de entre 21 y 35 años, tiene interés en oportunidades educativas internacionales, pero solo el 20% ha tenido la oportunidad de viajar al extranjero. Uno de los principales desafíos identificados es la inversión, lo que hace que muchos estudiantes posterguen sus planes de estudio en el extranjero.
Por su destacada contribución al campo de la educación internacional, Blue Studies Internacional formar parte de la Asociación de Consultores de Educación de Australia (ECAA), una organización sin fines de lucro dedicada a promover la integridad entre los consultores de educación en Australia. Además, fue galardonada con el premio Gold Agency of the Year por la Canadian Premier International Education en 2023.
Finalmente, lo beneficioso en que los jóvenes de Perú puedan tener la oportunidad de tomar estos programas en el extranjero no solo les brinda una educación de alta calidad, sino que también les permite adquirir habilidades y conocimientos que los convertirán en talentos excepcionales. Al regresar a su país, estos jóvenes no solo serán capaces de desempeñar roles laborales con éxito, sino que también se convertirán en representantes de excelencia, contribuyendo al desarrollo y progreso de Perú con su experiencia internacional y su visión global.
“Queremos ser un puente que conecte a los estudiantes peruanos con instituciones de alta calidad alrededor del mundo, asegurando que tengan acceso a información confiable, apoyo integral en el proceso de aplicación y orientación para la obtención de becas y financiamiento, acompañamiento en su aplicación a una visa de estudiante y seguimiento cuando estén en el destino” – concluyó Andrea Palacios, CEO de Blue Studies Internacional (BSI).

[ad_2]

Source link

Continue Reading

Arte y Cultura

EEC 2024: Ministerio de Cultura convoca el Concurso Nacional de Video y Cine Indígena y Afrodescendiente Comunitario

Webmaster

Published

on

[ad_1]

El Ministerio de Cultura del Perú anuncia que, en el marco de los Estímulos Económicos para la Cultura 2024 (EEC 2024), se encuentra abierta la convocatoria al Concurso Nacional de Video y Cine Indígena y Afrodescendiente Comunitario, el cual tiene como objetivo financiar proyectos que planteen la creación de una obra audiovisual peruana en creación colectiva, que provenga de comunidades indígenas, originarias o del pueblo afroperuano.

Los proyectos postulantes, que concursarán por cuatro premios de hasta S/200 000 (doscientos mil soles), deberán considerar procesos de formación colectiva en el uso de herramientas y el lenguaje audiovisual, la socialización de resultados frente a la comunidad y la creación de un cortometraje o mediometraje. Las postulaciones se recibirán hasta el 09 de mayo de 2024.

Desde el Ministerio de Cultura, a través de la Dirección Audiovisual, la Fonografía y los Nuevos Medios (DAFO), se invita a las asociaciones, comunidades indígenas, campesinas u originarias y de localidades del pueblo afroperuano, a participar y aprovechar esta oportunidad para crear contenido audiovisual de su comunidad y mostrar desde sus propias narrativas la riqueza cultural, problemática y diversidad de sus territorios. 

Conoce más sobre el concurso

Con el objetivo de facilitar la información y los requisitos para postular, el Ministerio de Cultura, ofrecerá una charla informativa virtual sobre los estímulos para el cine indígena, comunitario y pueblo afroperuano, este martes 09 de abril a las 6:00 p. m., a través de la plataforma Zoom. Para participar es necesario inscribirse en https://dafo.cultura.pe/charlaseec24/ .

Estímulos económicos 2024

Para el 2024, el Ministerio de Cultura, convoca 17 líneas de Estímulos Económicos concursables y no concursables, dirigidos al sector del cine y el audiovisual peruano. Toda la información de las líneas de estímulos se puede conseguir en https://estimuloseconomicos.cultura.gob.pe/

[ad_2]

Source link

Continue Reading

Trending

Copyright © 2014 - 2023 Limaaldia.pe Es operado por CC Multimedios. | Todos los titulares mostrados en esta página son leídos desde los RSS de los respectivos medios. Limaaldia.pe no tiene responsabilidad por el contenido de dichos titulares, solo se limita a mostrarlos. Si su medio no desea que sus RSS sean publicados en este portal, escríbanos a [email protected]